phpRS            

Dnešní datum: 07. 09. 2010   | Hlavní stránka | Seznam rubrik | Kniha návštěv |  
  Hlavní menu
Hlavní stránka
Seznam rubrik
Fotogalerie
Kniha návštěv
Stáhněte si
Odkazy
Ankety
TOP 15

  Reklama


  Rubriky

  Poslouchám na síti


Spusť přehrávač


Spusť přehrávač


  Informace o webu
Všehochuť aneb od každého trochu

Content © 1991-2010 Slávek Rydval

View Slávek Rydval's profile on LinkedIn

Vytvořeno pomocí phpRS a Texy!

RSS kanál

Software

* Grammaticon — kontrola nejen překlepů

Vydáno dne 06. 06. 2005 (2379 přečtení)

Používáte-li Microsoft Word na psaní anglických textů, jistě víte, že umožňuje kromě překlepů (které podtrhává červeně) kontrolovat i chyby gramatické a stylistické (které podtrhává zeleně). Pro češtinu tato možnost dosud chyběla z několika důvodů. Tím nejzávažnějším je řádově větší složitost algoritmizovat náš rodný jazyk (pro bližší informace doporučuji navštívit např. Ústav formální a aplikované lingvistiky na Matematicko-fyzikální fakultě UK).

Společnost Lingea, dodávající mj. cizojazyčné překladové a výkladové slovníky (viz SWN 7/2003) nebo korektor pravopisu a slovník synonym používaný např. v produktech Microsoftu, Adobe či Software602, přišla koncem loňského roku na trh s prvním nástrojem nazvaným Grammaticon, který kromě překlepů kontroluje i gramatiku a stylistiku. Jen pro zajímavost — vývoj trval tři roky.

Grammaticon lze používat jednak samostatně v dodávaném jednoduchém textovém editoru pro čistě textové formáty nebo pro soubory typu RTF anebo jej můžete používat jako komponentu pro Microsoft Office. Protože v obou případech pracuje téměř shodně, bude následující popis platit pro obě varianty a na případné rozdíly upozorním.

Grammaticon - kontrola pravopisu

Chybná slova či slovní spojení jsou v psaném textu barevně podtržena. Word za pomocí Grammaticonu barevně rozlišuje pouze dvě skupiny chyb (nikoliv však významově!), editor Grammaticonu tři (překlepy, gramatické chyby a chyby stylistické). Pokud nad označeným slovem vyvoláte kontextové menu, zobrazí se dle typu chyby možné náhrady slova, přidání slova do uživatelského slovníku, popis gramatické chyby (krátké vysvětlení) či možnost gramaticky zkontrolovat celou větu. Kontrolu lze používat jak během psaní (tzv. aktivní kontrola), tak i dávkově na celý soubor.

Grammaticon dovoluje nastavit relativně velké množství možností kontroly (viz obrázek). Jmenujme např. shodu podmětu s přísudkem, čárky ve větách či správné skloňování. Vlastní vyhodnocování každé věty pak probíhá v několika krocích. Nejprve se zkontrolují překlepy a pak nastupují algoritmy na kontrolu pravopisu a stylistiky. Ukažme si to na větě „Ženy se flákaly zatímko mužy pracovaly.“ Grammaticon nejprve upozorní na překlep ve slově „zatímco“. Po případné opravě nalezne chybu ve slově „mužy“. Nechme ji opravit a korektor pokračující dál upozorní na chybějící čárku mezi větami. Tím jeho práce pro uvedenou větu končí. Možná vás to zarazí podobně jako mne, ale slovo „muži“ zde může mít dvou významů: jednak jako oslovení a pak je ypsilon ve slově „pracovaly“ správně (Grammaticon neobsahuje databázi tvarů, které se vylučují, takže z tohoto pohledu se mohou ženy flákat a pracovat současně) a jednak jako entita, která opravdu pracuje.

Jak bylo právě ukázáno, při kontrole se musí algoritmus potýkat s mnoha podobnými překážkami. Jen pro ukázku si ukažme několik dalších: věta „Chlapci šly.“ je dobře v případě, že chlapec měl hodinky, a ty mu šly. „Zítra bude vyset.“ může poukazovat na to, že zemědělec dotovaný z fondů EU bude zítra sít geneticky upravený ječmen, kterýžto opravdu bude nakonec vyset. Takových případů, kdy o chybu může, ale nemusí, jít, nalezneme opravdu spoustu, přesto si s mnohými Grammaticon poradí. Pro takové případy je totiž možné nastavit přísnou kontrolu a při nalezení nerozhodných výskytů jste upozorněni na případnou chybu, ačkoliv v daném kontextu o žádnou jít nemusí.

Grammaticon - Nastavení

Při testování Grammaticonu jsem prošel poměrně velké množství textů a díky němu v nich odhalil velké množství nedostatků. Ovšem našel jsem i místa, kdy vyloženě zachyboval Grammaticon. Např. na větách „Změnové řízení má kladný vliv na růst kvality výrobku.“ (údajně nevhodný slovosled) či „Kvalitu výsledku nelze nijak zaručit.“ (údajně chybí zvratné sloveso). Ale takovýchto špatných výsledků jsem na přibližně stodesetistránkovém dokumentu (šlo o mou diplomovou práci) našel pár a nepovažuji to tedy za závažný problém. S ohledem na to, kolik nepřesností a chyb odhalil správně, jde do slova a do písmene o kapku v moři (slov a vět).

Výtku mám k uživatelskému slovníku, do kterého si můžete zadat vlastní slova, na něž vás nemá Grammaticon upozorňovat jako na špatná (typicky jde o různé místní názvy apod.). Bohužel nemůžete určit, o jaký slovní druh se jedná a případně vzor, podle kterého se slovo skloňuje. Na první pohled se zdá, že je možné vypsat všechny tvary, ale rozhodně to nepomůže při hledání chyb. Naopak. Program také nebere v potaz spojovník např. v případě sci-fi (ačkoliv do slovníku zadat jde) a hlásí jako chybu dvě slova „sci“ a „fi“.

Ohromnou výhodou, alespoň pro mě, je existence již zmíněného textového editoru. Osobně totiž píšu všechny texty ve formátu XML v alternativním nástroji, pak je převedu do souboru typu RTF, který následně nechávám zkontrolovat korektorem překlepů ve Wordu. Díky Grammaticonu mohu nyní Word, rozlezlý po disku a pro uvedené účely drahý, smazat a dále nepoužívat. RTF soubor otevřu v Grammaticonu a nechám zkontrolovat v něm. Život je hned krásnější, nepočítaje v to kromě kontroly překlepů i kontrolu gramatiky a stylistiky.

Pokud bych měl označit cokoliv z dění v IT v roce 2003 za nejlepší počin (tato recenze byla psána koncem prosince 2003), pak neváhám ani chvíli a řeknu Grammaticon. Osobně jsem po takovém nástroji toužil od prvního bouchnutí do klávesnice a tento produkt mé sny naplnil téměř dokonale. Samozřejmě je stále co vylepšovat, ale již nyní jde o plnohodnotný a funkční produkt s velmi dobrou dokumentací, který si zaslouží nejvyšší možné hodnocení.

Plusy, mínusy, závěr

Plusy

  • Kontrola gramatiky i stylistiky
  • Možnosti nastavení
  • Komponenta do MS Office i samostatný produkt
  • Dokumentace

Mínusy

  • Občas zachybuje
  • Drobnosti v GUI editoru

Závěr

  • Výborný nástroj pro kontrolu překlepů, gramatiky a stylistiky česky psaných dokumentů. PRODUKT MĚSÍCE.

Výrobce

Cena

  • 1290 Kč s 22% DPH

Nároky na HW, SW

  • MS Windows 95/98/NT/2000­/ME/XP, CD-ROM, 5 MB HDD.

Tento článek byl napsán pro časopis Softwarové noviny 3/2004.

Upozornění: tento text neprošel redakční úpravou, takže je tak, jak byl napsán včetně případných chyb. Žádná část tohoto článku nesmí být použita bez předchozího souhlasu autora.

Seznam mých dalších článků je v tomto přehledu.




[Akt. známka: 0 / Počet hlasů: 0] 1 2 3 4 5

Celý článek | Autor: Slávek Rydval | Počet komentářů: 0 | Přidat komentář | Informační e-mailVytisknout článek

  Čtenář
Jméno:
Heslo:


Registrace | Info
Zapomenuté heslo

  Vyhledávání

Hledej
na Nawebce!


Rozšířené vyhledávání

  Kalendář
<<  Září  >>
PoÚtStČtSoNe
  1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30    

  Reklama


rkEdit především pro vývojáře
rkEdit především pro vývojáře